Announcement

Collapse
No announcement yet.

LazyTown (as word) translated in another language

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • LazyTown (as word) translated in another language

    Some countries use their own translated word for LazyTown, one of the best known is the Icelandic word Latibær. I made a list with all the translations. Big thanks to the members who contributed their translations to this list.

    Qyteti i përtacëve - Albanian
    ليزي تاون - Arabic
    Najlieni Grad - Bosnian
    Мързел Град - Bulgarian
    RazyTow - Chinese (lol jk..)
    Lijeni Grad - Croatian
    LazyTown - Czech
    LazyTown - Danish
    LazyTown - Dutch
    LazyTown - Estonian
    -
    Letibygd - Faroese
    LazyTown - Finnish
    LazyTown - Flemish
    LazyTown - French
    LazyTown - German
    Τεμπελοχωρα - Greek
    בנווה עצלנות - Hebrew
    LazyTown - Hungarian
    Latibær - Icelandic
    LazyTown - Italian
    -
    Ерiншектер Елi - Kazakh
    과게으른동네 - Korean
    Tinginių miestelis - Latvian
    LazyTown - Lithuanian
    Мрзливиот Град - Macedonian
    LazyTown - Norwegian
    Leniuchowo - Polish
    Vila Moleza - Portugese
    LazyTown - Portuguese Brasil (South America)
    -
    Orăşelul Leneş - Romanian
    Лентяево - Russian
    Lenji Grad - Serbian
    Leno Mesto - Slovene
    LazyTown - Spanish Latin (South America)
    Villa Pereza - Spanish Castillian (Spain - traditional Spanish)
    Vilamandra - Spanish Catalan (Spain - Catalonian)
    LazyTown - Swedish
    Tembel Kasaba - Turkish
    Байдикiвка - Ukrainian
    Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.

  • #2
    Re: LazyTown (as word) translated in another language

    More added!

    Comment


    • #3
      Re: LazyTown (as word) translated in another language

      Villa Pereza (Castilian spanish)
      Vila Moleza (Portuguese)
      Vilamandra (Catalan)

      Comment


      • #4
        Re: LazyTown (as word) translated in another language

        wow thanks guys, that's really helpful.
        Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.

        Comment


        • #5
          LazyTown (as word) translated in another language

          What about all the languages where it's translated to LazyTown?

          Comment


          • #6
            Re: LazyTown (as word) translated in another language

            Originally posted by Stingy View Post
            What about all the languages where it's translated to LazyTown?
            This thread is related to only "as word" translated languages. But still if we count them also then Hungary, Scandinavian countries, Arabic, Italy, Germany, France haven't translated the title.

            Comment


            • #7
              Re: LazyTown (as word) translated in another language

              בנווה עצלנות (Hebrew)
              ليزي تاون (Arabic)
              강철수염과게으른동네 (Korean)

              - - - Updated - - -

              Originally posted by Stingy View Post
              What about all the languages where it's translated to LazyTown?
              Brazilian-Portuguese, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Flemish-Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Latin Spanish (Chilie, Venezuela, Miami), Norwegian, Swedish haven't translated the title

              Comment


              • #8
                Re: LazyTown (as word) translated in another language

                as word translation "LazyTown" means "Faule Stadt" or "Träge Stadt" in german language...but like you guys already mentioned it got not translated officially
                Gallery

                Comment


                • #9
                  Re: LazyTown (as word) translated in another language

                  Lithuanian: Tinginių miestelis

                  Comment


                  • #10
                    Re: LazyTown (as word) translated in another language

                    French: La Ville Paresseuse
                    Dutch: Luie Stad

                    Talossan: L'Orasch Lengind

                    - - - Updated - - -

                    Also "Robbie Rotten" in Talossan is "Róibeard Ranc'heu" (Robert Rancid)

                    Comment


                    • #11
                      Re: LazyTown (as word) translated in another language

                      Hebrew:
                      LazyTown - נווה עצלנות - Neve Atzlanut (Neve has a general meaning of place, Atzlanut means laziness)
                      Robbie Rotten - רובי רקב - Robbie Rekev (Rekev literally means Rotten)
                      Milford Meanswell - מלפרד לב-טוב - Melfred Lev-Tov (for some reason they couldn't say Milford right, Lev-Tov means good-heart)
                      Bessie Busybody - בסי ברברת - Bessie Barberet (Barberet is like the Hebrew word for "rambling")

                      Comment


                      • #12
                        Re: LazyTown (as word) translated in another language

                        This has helped me a lot finding the episodes and DVDs in different languages.
                        Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.

                        Comment


                        • #13
                          Re: LazyTown (as word) translated in another language

                          Originally posted by LazyPooky View Post
                          This has helped me a lot finding the episodes and DVDs in different languages.
                          That's great!!

                          Comment


                          • #14
                            Re: LazyTown (as word) translated in another language

                            In Deutschland heißen die Charaktere folgendermaßen. Sportacus - Sportacus, Stephanie-Stephanie, Robbie Rotten - Freddie Faulig, Stingy - Meini, Trixie - Trixie, Pixel - Pixel, Ziggy - Ziggy, Mrs. Bessie Busy - Senta Senf Dazu, der Bürgermeister heißt in Deutschland Meinhardt Meinsgut.

                            Die Sportscandys wie sie in Englisch heißen nennen sich in Deutschland Powersnacks.

                            Comment


                            • #15
                              LazyTown (as word) translated in another language

                              lmao Latin American Spanish just called it LazyTown in a cool accent

                              Comment

                              Working...
                              X