Announcement

Collapse
No announcement yet.

Anyone thought of translating Latibaer?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy View Post
    So how do we get it? We can't? :(

    Comment


    • Anyone thought of translating Latibaer?

      Ah.. Finally someone I can contact from the national theatre. Thanks!

      Comment


      • Anyone thought of translating Latibaer?

        Originally posted by LAJMS123 View Post
        Ah.. Finally someone I can contact from the national theatre. Thanks!
        It's no secret. Their contact information is clearly listed on their website.

        Comment


        • Anyone thought of translating Latibaer?

          Ah.. Well. Didn't know that, lol. Thanks anyway!

          Comment


          • Anyone thought of translating Latibaer?

            Originally posted by Miðasala
            I´m sorry to...
            The Icelandic peeps should really start learning the difference between an apostrophe and the accent aigu..
            I'm as sneaky as can be. None's sneakier than me.

            Comment


            • Anyone thought of translating Latibaer?

              I think it's cute. Also many foreigners have this problem, not only Icelanders

              Comment


              • Anyone thought of translating Latibaer?

                Originally posted by Stingy View Post
                I'll try to follow up with Rúnar Freyr Gíslason to see if he is aware of any recordings produced. He previously said there weren't any recordings planned, but that was in October of 2014, so maybe something has changed since then.
                Heard back from Rúnar, who told me that there isn't anything. Seems like it will be lost to us forever.

                Comment


                • Anyone thought of translating Latibaer?

                  Originally posted by Stingy View Post
                  Heard back from Rúnar, who told me that there isn't anything. Seems like it will be lost to us forever.
                  (sad violin plays)

                  Comment


                  • Anyone thought of translating Latibaer?

                    Hey guys! When do you think you will translate Latabæjarhátíð í Höllinni? I really want an english translation soon...

                    Comment


                    • Anyone thought of translating Latibaer?

                      Áfram Latibær is now translated in Spanish language. Thanks to appatary8523.
                      Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.

                      Comment


                      • I made this awhile back, I might not actually make this a serious project, but here it is.
                         

                        Comment

                        Working...
                        X